北京公園現雷人指示牌 英文翻譯看懵歪果仁

      發布時間:2024-03-06 點擊:123
      城市、公園、商場及景區外語指示牌頻頻鬧笑話的現象,如今在各地變得很普遍,因拼湊與利用翻譯軟件進行中文直譯,這些標牌被網友戲稱為“中式英文”。據了解,很多“中式英文指標牌”的制作,都由相關部門打包給廣告公司制作,廣告公司的工作人員為了節約成本和省事,大多選擇翻譯軟件,因此鬧出許多笑話。
      近日,有北京市民發現石景山區八大處公園內有多處指示牌的英文翻譯存在明顯錯誤。自大門通往證果寺約兩公里的范圍內,至少有5塊指示牌出現不同程度的句法和用詞錯誤。職業翻譯人員表示,錯誤的英文翻譯或將誤導外國友人,導致指示牌無法發揮指示引導作用。對于出錯的英文指示牌,石景山區旅游委的工作人員解釋,這些指示牌文字在翻譯成英文后,可能未經過當地外事辦審核,他們將進行相關處理,避免對外國游客造成誤導。
      有游客展示了一張他拍到的照片,照片中的指示牌上寫著“護林如愛家”的中文標語,而漢字下方的英文為“forest protection such as homebody”。對此,職業翻譯林琳看過這句英文后表示,該英文直譯應該是:“保護森林比如宅男”。英國人貝斯告訴北青報記者,當她看到“forest protection such as homebody”這句話時,思考了很久,她最后認為這句話指的是一個保護森林的組織,與中文表達的意思相差甚遠。
      此外,在公園入口處有一片池塘,池塘旁的指示牌上寫著“水面危險,請勿靠近”,其翻譯為“risk of water surface please keep away”。貝斯看過該指示牌的英文翻譯后表示,她認為園方提醒的是“地面有積水因此很滑,存在風險”。她表示,如果是要提醒避免落水,英國人可能會選擇用英文警示游客“此處水深危險”。
      距證果寺800米處現“你需要進入一個火”指示牌
      一塊36字指示牌現6處錯誤
      在距離證果寺約800米的地方,有一塊長約2米的大型指示牌,提醒人們注意防火,這塊大型指示牌上的文字為“您已進入一級火區,請愛護森林資源,禁止吸煙、野炊等一切用火行為。坡道路滑,注意安全!”這段36個漢字組成的指示語下面,同樣配有英文翻譯。
      這段翻譯中包括至少6處錯誤:首句“您已進入一級火區”翻譯得不對,指示牌上的翻譯為“you have to enter a fire”。這句話如果再翻譯回中文,其意思是“您需要進入一個火”。而貝斯看完這句英文后,覺得這句話是提醒游客:不要成為火災的原因之一。
      而原文的“請愛護森林資源”,其翻譯為“please take care of theforest resources”。林琳表示,“take care of在英語中的意思是照顧、照看,主要是針對老人、孩子等需要關心的人,中文不會說‘照顧森林’,所以這里不應該用‘take care of’。‘theforest’是‘the’和‘forest’兩個單詞,中間必須要空格。”除了這兩個問題外,外國人眼中forest resources往往和利用有關系,就本句的語義來說,只說森林“forest”這個詞就好。
      此外,指示牌中“野炊”的英文翻譯“picnic”也有不妥之處。“picnic在英文中是野餐的意思,這種野餐是將事先準備好的面包、水果等食物打包帶到野外食用,因此沒有起火做飯的意思。而從全文的意思來看,這里主要是勸告游客不要在園區生火做飯,因此用picnic這個詞屬于錯譯。”貝斯則告訴北青報記者,英國也會有一些公園禁止野炊,但標識上不會說禁止“picnic”,而是說不許“barbecue”(燒烤)。
      同時,林琳還補充道,指示牌上的“一切用火行為”翻譯為“andall the fire behavior”,這句話除了“andall”中間需要空格外,語義也讓人不知所云,正確的翻譯可以是“all usage of fire”。
      最后,文中“坡道路滑”的翻譯是“ramp road slippery”,這句話在語法上存在問題,簡單而可行的一種翻譯是“the road is slippery”。林琳說,36個漢字的一段話翻譯出現這么多錯誤,會讓來旅游的外國人不知所云,至于“您需要進入一個火”這類翻譯,可能會對游客造成誤導。
      出錯指示牌或未經過審核
      北青報記者調查發現,這塊大型指示牌上的英文翻譯與將漢語原文直接用百度翻譯程序翻譯出來的英語高度雷同。17日下午,北青報記者將大型指示牌上36個字的漢語原文輸入到百度翻譯中,得到的英語翻譯與指示牌相比,只有“坡道路滑”一句的翻譯有所不同,指示牌上的翻譯為“ramp road slippery”,百度翻譯則是“ramp slippery”,其余的單詞、語序、語言錯誤則一模一樣。
      對此,園內的工作人員告訴北青報記者,出現問題的幾塊標語牌是今年過年之前剛剛設置的,“因為八大處是防火區,以前有些游客會在園內抽煙,為避免引發火災,公園在主要道路旁邊設置了很多提示牌。另有一些標語牌是為了提醒游客注意安全設置的。”
      17日下午,北青報記者以游客的身份致電八大處公園管理處,詢問指示牌為何存在翻譯錯誤。工作人員表示,這些指示牌是近期新設立的,一般指示牌上的翻譯工作是由當地旅游委承擔的。
      對此,石景山區旅游委的工作人員告訴北青報記者,一般景區將指示牌類的英文翻譯交給旅游委后,旅游委會委托當地外事辦負責審核。對于出現英文翻譯錯誤,他表示可能是因為這些指示牌沒有由外事辦的工作人員審核過,“對于翻譯的錯誤,我們將進行相關的處理,避免對外國游客造成誤導。”


      PUR膠及PUR的使用經驗
      如何選擇最適合自己的數碼打樣系統?
      上海香寶XB-980無線膠裝機
      淺說未來中國消費市場幾大趨勢,,是廣告店重點方向
      納米印刷開啟印刷制版數字化之路
      書博會與深圳“再聚首”,印刷元素有哪些?
      圖文快印企業向數字化轉型的成功秘訣
      東京大學研制出新型導電性油墨
      主站蜘蛛池模板: 国产精品制服丝袜一区| 精品人体无码一区二区三区| 日本夜爽爽一区二区三区| 亚洲无线码一区二区三区| 欧洲亚洲综合一区二区三区| 国偷自产一区二区免费视频| AV怡红院一区二区三区| 免费看无码自慰一区二区| 亚洲熟女www一区二区三区| 国产精品女同一区二区 | 91香蕉福利一区二区三区| 国产精品一区三区| 日本一区二区三区在线视频观看免费 | 福利一区福利二区| 日韩一区二区三区免费体验| 国产精品夜色一区二区三区| 高清一区二区三区免费视频| 国偷自产Av一区二区三区吞精| 无码精品蜜桃一区二区三区WW| 国产激情一区二区三区在线观看| 大帝AV在线一区二区三区| 亚洲av无码一区二区三区四区| 精品一区精品二区制服| 精品一区二区三区东京热| 亚欧色一区W666天堂| 亚洲视频一区网站| 麻豆一区二区免费播放网站| 亚洲AV成人一区二区三区在线看 | 日本香蕉一区二区三区| 国产精品亚洲一区二区在线观看| 日本一区二区视频| 成人精品一区久久久久| 国产婷婷色一区二区三区深爱网| 国产一区二区精品在线观看| 一区二区精品视频| 国产一区二区电影| 色噜噜狠狠一区二区| 日韩一区二区三区免费体验| 国产成人精品a视频一区| 亚洲毛片αv无线播放一区| 亚洲国产精品一区二区久久hs|